忘忧草家园

 找回密码
 注册
查看: 2237|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

Lady Gaga - Applause 中英字幕

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2023-6-3 17:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
沙发
 楼主| 发表于 2023-6-3 17:20 | 只看该作者
I stand here waiting
我站在这里等待著
for you to bang the gong
你敲起锣声
to crash the critic saying:
去打破那些批判者
is it right or is it wrong?
你们觉得这样是对还是错?"的言论
If only fame had an IV baby could I bare,
如果名气是可以注入体内的液体宝贝我还可以继续承受吗
being away from you
唯有去一个离你很远的地方

I found the vein put it here.
再把这种液体注入我的静脉里
I live for the applause, applause, applause.
掌声使我存活著,掌声,掌声
I live for the applause-plause,
掌声使我存活著
live for the applause-plause.
我为了掌声而活
Live for the way that you cheer
我生存只为了听到你们的欢呼声
and scream for me.
和尖叫声
The applause, applause, applause.
你们的掌声,掌声,掌声
Give me that thing that I love
把我最喜爱的东西给我吧
(i'll turn turn the lights out)
我会把你们那边的灯都关掉
Put your hands up make'em touch
把双手举起来,然后手掌碰手掌
(make it real loud)
再拍大声一点
Give me that thing that I love
把我最喜爱的东西给我吧
(i'll turn turn the lights out)
我会把你们那边的灯都关掉
Put your hands up make'em touch
把双手举起来,然后手掌碰手掌
(make it real loud)
再拍大声一点
A-P-P-L-A-U-S-E
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
再拍大声一点
(put your hands up make'em touch)
把双手举起来,然后手掌碰手掌
A-P-P-L-A-U-S-E
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
再拍大声一点
(put your hands up make'em touch)
把双手举起来,然后手掌碰手掌
I 've overheard your theory,
你的言论我听过无数次
nostalgia's for geeks.
怪胎才会去怀旧"的言论
I guess sir, if you say so,
如果你觉得自己没错的话,没办法,
some of us just like to read.
我们这些"怪胎"就是喜欢怀旧
One second I'm a Koons fan,
我曾经也只是一个追随者
suddenly the Kunst is me.
而现在我却突然变成了一个偶像
Pop culture was in art now,
流行文化原本只属于艺术的一部份
Art in Pop culture in me.
而现在我令它变成一种艺术
I live for the applause, applause, applause.
掌声使我存活著,掌声,掌声
I live for the applause-plause,
掌声使我存活著
live for the applause-plause.
我为了掌声而活
Live for the way that you cheer
我生存只为了听到你们的欢呼声
and scream for me.
和尖叫声
The applause, applause, applause.
你们的掌声,掌声,掌声
Give me that thing that I love
把我最喜爱的东西给我吧
(i'll turn turn the lights out)
我会把你们那边的灯都关掉
put your hands up make'em touch
把双手举起来,然后手掌碰手掌
(make it real loud)
再拍大声一点
Give me that thing that I love
把我最喜爱的东西给我吧
(i'll turn turn the lights out)
我会把你们那边的灯都关掉
Put your hands up make'em touch
把双手举起来,然后手掌碰手掌
(make it real loud)
再拍大声一点
A-P-P-L-A-U-S-E
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
再拍大声一点
(put your hands up make'em touch)
把双手举起来,然后手掌碰手掌
A-P-P-L-A-U-S-E
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
再拍大声一点
(put your hands up make'em touch)
把双手举起来,然后手掌碰手掌
Wooh! Touch-touch! Wooh!
Wooh! Touch-touch! Wooh!
Touch-touch now! Wooh!
手掌碰手掌
I live for the applause, applause, applause.
掌声使我存活著,掌声,掌声
I live for the applause-plause,
掌声使我存活著
live for the applause-plause.
我为了掌声而活
Live for the way that you cheer
我生存只为了听到你们的欢呼声
and scream for me.
和尖叫声
The applause, applause, applause.
你们的掌声,掌声,掌声
Give me that thing that I love
把我最喜爱的东西给我吧
(i'll turn turn the lights out)
我会把你们那边的灯都关掉
put your hands up make'em touch
把双手举起来,然后手掌碰手掌
(make it real loud)
再拍大声一点
Give me that thing that I love
把我最喜爱的东西给我吧
(i'll turn turn the lights out)
我会把你们那边的灯都关掉
Put your hands up make'em touch
把双手举起来,然后手掌碰手掌
(make it real loud)
再拍大声一点
A-P-P-L-A-U-S-E
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
再拍大声一点
(put your hands up make'em touch)
把双手举起来,然后手掌碰手掌
A-P-P-L-A-U-S-E
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud!
再拍大声一点
(put your hands up make'em touch-touch)
把双手举起来,然后手掌碰手掌
板凳
 楼主| 发表于 2023-6-3 17:33 | 只看该作者
Lady Gaga

GaGa生于美国纽约曼哈顿一个家

境优渥的意大利家庭。她的父亲,Joseph Germanotta,是一位网络企业家,她的母亲,Cynthia,是一位通讯助理。而GaGa是他们的长女。她的妹妹Natali是一个攻读时装的学生,出生于1992年。

GaGa在4岁时听着钢琴声学习钢琴,当她11岁时原本要被送到曼哈顿的茱利亚音乐学院就学,但后来她进入了天主教学校圣心学校就读。她在13岁的时候写了自己的第一首钢琴叙事曲,并且在14岁时开始在晚间表演。在她17岁时,她获得纽约大学艺术学院的提前录取,在那里学习音乐。她透过写小品散文及分析性质的报告,来使自己的作曲着重于艺术,宗教和社会政治等题材。之后她自纽约大学退学,以专注在音乐事业上。在她搬出父母的房子后,GaGa开始在城里表演,在纽约的下东区,她和Mackin Pulsifer和SGBand同台演出[1]


地板
 楼主| 发表于 2023-6-3 17:36 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2023-6-3 17:46 编辑

我以为   lady gaga  不符合大多数中国人审美取向,因为她太霸道,相比较其它同期的流行乐坛女星,貌似她的家境最优越,她很叛逆。她在台上,台下给人感觉截然相反,我看过她的视频专访。
4
 楼主| 发表于 2023-6-3 17:38 | 只看该作者
  叛逆挺有意思的一个词。
5
 楼主| 发表于 2023-6-3 17:54 | 只看该作者
通感(修辞手法)



通感又叫"移觉",是在描述客观事物时,用形象的语言使感觉转移,将人的视觉、嗅觉、味觉、触觉、听觉等不同感觉互相沟通、交错,彼此挪移转换,将本来表示甲感觉的词语移用来表示乙感觉,使意象更为活泼、新奇的一种修辞格式。







您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

辽公网安备 21010502000089号|手机版|Archiver|忘忧草家园 ( 辽ICP备14007463号

GMT+8, 2024-11-28 07:50

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表