忘忧草家园

 找回密码
 注册
查看: 5217|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[日记] 新锐跨界交流沙龙室话题:头脑风暴

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-1-11 01:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
头脑风暴是外来词语,有两个来源。

一是来源于美国英语词汇"brainstorming",《牛津高阶英汉双解词典(第6版)》(商务印书馆)对此的解释是:"A way of making a group of people all think about sth at the same time, often in order to solve a problem or to create good idea."中文意思是:(常常是为了解决一个问题、萌发一个好创意)集中一组人来同时思考某事的方式。有点类似汉语的"集思广益"的意思。

二是来源于美国英语词汇"brainstorm",这是"brainstorming"的动词形式,而作为名词时,它等同于英国英语的"brainwave",意为灵感、妙计。

但汉语的"头脑风暴"除了英文的词义外,还根据每个人的理解不同,而被赋予了许多含义,其中多数是望文生义式的运用,比如指让头脑经受风暴式的冲击。(抄的)
沙发
 楼主| 发表于 2019-1-11 01:11 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2019-1-11 01:16 编辑

非政府民间组织也是组织,也需要团队文化建设。
板凳
 楼主| 发表于 2019-1-11 23:14 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2019-1-11 23:15 编辑

显规则与潜规则,欢迎添加您所熟知的潜规则和风俗礼仪。
地板
发表于 2019-1-11 23:17 | 只看该作者
半梦半醒 发表于 2019-1-11 23:14
显规则与潜规则,欢迎添加您所熟知的潜规则和风俗礼仪。

您这脑回路十八弯
4
 楼主| 发表于 2019-1-11 23:25 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2019-1-11 23:37 编辑

学外语必须了解这个,尤其潜规则,中外文化冲突就在大家潜规则和思维逻辑是不一样的,我和德国人打交道十七八年,其中头三年中外双方就在互相揣摩对方的潜规则。
5
 楼主| 发表于 2019-1-11 23:35 | 只看该作者
话题:中美贸易战的实质是什么?
6
发表于 2019-1-11 23:46 | 只看该作者
明天正式开课。
7
 楼主| 发表于 2019-1-11 23:50 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2019-1-11 23:55 编辑

我想提示大家关注一下英文老师和中文老师的授课方式和思维逻辑密切相关,
这是非常重要的学习点。

8
发表于 2019-1-11 23:53 | 只看该作者
好的,我做好主题你跟帖。
9
 楼主| 发表于 2019-1-12 11:04 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2019-1-12 11:05 编辑

通过外教的思维方式,我们是否可以窥见说英语国家的规则与潜规则 和 推导出 说西班牙语国家的规则与潜规则是最大的收获。
根据我的一点经验,文化冲突就潜伏在这里。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

辽公网安备 21010502000089号|手机版|Archiver|忘忧草家园 ( 辽ICP备14007463号

GMT+8, 2024-12-1 14:12

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表