【译文】
悲伤啊,秋天的气候让人伤感。萧瑟啊,草木凋零开始衰萎。
凄凉啊,好像还在远行,登山临水,送别将归的故人。
空旷啊,秋天天高气爽而清冷。寂寥啊,江水消退水流清清。
心情悲愁,无限感伤啊,秋风袭来,一片清寒。
惆怅悲愤啊,离开故乡而去异地谋生。困顿挫折啊,贫士失官而意气难平。
孤独寂寞啊,远在他乡而没有知音。失意伤感啊,暗自心酸独自怜。
燕子翩翩飞回南方,寒蝉寂寞而不再鸣叫。
大雁聚集一起南飞,叫声和谐,鹍鸡也啾啾,同作悲鸣。
独自到天亮而难以入眠,聆听那蟋蟀整夜的哀鸣。
时光荏苒已度过了半生,滞留在他乡而一事无成。
悲伤穷困啊,一个人寂寥独处,有一位美人心中悲凄。
她离乡背井啊客居异地,到处漂泊如今留在哪里?
一心思念君王忠贞不渝,有什么办法啊君王不知道!
怨恨忧愁在胸中蓄积,寝食俱废总是烦闷焦虑。
希望见见君王陈述心意,但君王的心思却和我的相异。
车驾出来了还将回去,我见不到君王心中悲凄。
只好靠着车箱长长叹息,沾湿车板的是滚滚泪涕。
实难做到啊与君王绝决,心中烦乱难解思绪纷繁。
独自悲伤此情何时终结,内心忠诚正直坚定不栘。
上天把一年平分为四季,我只对凄凉的秋季悲伤。
白露已使百草飘零凋谢,梧桐楸树很快枝枯叶落。
离开了阳光灿烂的白昼,进入茫茫黑夜无穷漫长。
百花盛开时节已经逝去,草木枯萎衰败令人悲伤。
白露降下警戒秋季来临,严霜又来告诫寒冬降临。
秋冬一扫盛夏繁茂景象,生机止息而埋藏沉潜。
这时草木显得黯淡失色,枝条纷乱交枝错杂无章。
树叶凋敝零落即将萎谢,树木枝干衰败颜色枯黄。
树枝光秃萧沉使人悲哀,枝丫形销骨立内受损伤。
想到枝叶相杂将要飘落,怅恨命乖运蹇再无机缘。
抓住边马马缰缓缓而行,姑且漫无边际徘徊游荡。
日月易逝眼看时近岁暮,我担心自己将命不久矣。
自己生不逢时实堪悲伤,遭逢混乱世道令人沮丧。
心中百无聊奈独倚栏杆,愁听蟋蟀声声鸣叫西堂。
我的内心时时惊惧震动,为何百感交集时牵愁肠。
夜里仰望明月长长叹息,在星光下徘徊直到天亮。
我悲叹那蕙花曾经盛开,枝蘩叶茂长在华丽北堂。
为何层层花朵没有结果,花瓣顺着风雨到处飞杨。
我还以为君王独爱蕙花,哪知蕙花也与众花一样。
可怜曲折心思无人理解,我将离开君王远走高翔。
我的心啊多么忧愁凄凉,希望一见君王倾诉衷肠。
无罪被弃使我百思莫解,心情郁结沉痛更加悲伤。
哪能不深切思念君王啊?只是君门幽深重重关防。
猛犬守门迎着来人狂叫,门关和桥梁都闭塞不畅。
老天爷降下了绵绵秋雨,地上何时才有干燥地方。
阴雨连绵独处荒芜沼泽,仰望蔽日阴云叹息深长。
为何社会风气善于取巧,改变良好措施背离正道。
放着日行千里骏马不用,却要赶着劣马慢慢上路。
当今世上难道没有骏马,只是没有人善于驾驭它。
它看见驾驭的人不适当,就会连蹦带跳远远逃跑。
野鸭野雁争抢着小米和水草,凤凰啊却展翅高飞远离故土。
圆形的凿孔却配上方形木榫,我本来就知道它们格格不入。
普通鸟都有高枝可以栖息,凤凰啊反而不知在何处栖宿。
我真愿闭口不言什么也不说,但因曾蒙君恩而于心不忍。
姜太公九十岁才能扬名显耀,因为没碰上与他投合的名主。
说什么骏马投奔到何处?说什么凤凰在何处栖宿?
改变了古风旧俗而世道大坏,现在的相马人只知挑肥剔骨。
骏马隐藏起来再也见不着了,凤凰高高飞翔不愿回到故土。
鸟兽还知道怀念有德的主人,怎能责怪贤德之士不愿留住?
骏马绝不会冒然地求你任用,凤凰也不会贪婪地吞吃食物。
君王毫不明察地抛弃疏远贤士,我真想默默地和你断绝来往,
可又不敢忘记你当初的好处。孤独与悲伤是这样折磨人啊,
我满腹惆怅啊何时是个尽头?
霜露冷森森交互地大耍威风,我尚且希望着他们不能得逞。
哪知霰雪铺天盖地越下越大,才知道悲惨的命运降临头顶。
我心存侥幸等待着君王觉醒,却在荒原中与野草一块丧生。
我愿直接面见君王辨明是非,可是道路阻塞断绝困难重重。
我想顺着大道平稳地前进,又不知茫茫前途何去何从。
半路上我又陷入迷惑的困境,强自压抑着悲愤去学《诗经》。
我生性愚笨且识见浅窄,在困境中确实不能应对从容。
暗自赞美申包胥的旺盛志气,可又怕当今世上与那时不同。
为什么时俗都善于投机钻营,丢弃了法度而妄自改变措施。
独有我光明正大不随波逐流,愿意效法先贤留下的好传统。
处在混浊的世上.而扬名荣耀,这绝不是我津津乐道的举动。
与其不讲礼仪而让名声在外,宁肯高洁地处在穷困之中。
即使吃不饱啊我也感到满足,穿不暖啊我也绝不苟且偷生。
暗暗羡慕着诗人遗留的风格,愿把志节寄托在俭朴生活中。
我的心中充满诉不尽的委屈,飘泊在无边无际的荒野草丛。
没有轻暖的皮衣抵御寒冬啊,只怕突然死去难见春光融融。
漫长的夜晚啊寂静的寒秋,我心里郁结着难言的哀愁。
年岁越来越大一天天老了,可是惆怅啊还缠绕在心头。
四季接踵而来又过完一年,时光运行不息是人们无法追及的。
天色昏暗太阳将要落山了,明月亏损了显得那么消瘦。
岁月匆匆而过已迫近完结,年纪渐老心志也随之衰朽。
本自以为美好而常怀侥幸之心,然而黑暗现实却使我惆怅绝望。
心中的悲痛一阵连着一阵,长长的叹息更是增添忧愁。
时光无穷无尽一天天过去,老来空虚又不知何处停休。
国事在不停地变化前进,而我却仍在荒原徘徊久留。
为什么翻滚蒸腾的浮云啊,追逐着将皎皎的明月挡住!
我愿意显现一片耿耿忠心,然而天色昏暗又没法展露。
希望太阳能够显耀地运行,可云气迷蒙遮蔽了它的光柱。
我不自量力想要效忠君王,可有人却把我的忠心玷污。
唐尧虞舜的德行多么高尚,高与天齐远远超出了世俗。
为什么险恶的人这么嫉妒,用不慈的罪名将他们侮辱。
那日月普照天下啊,尚且有阴暗的斑点。
何况一个诸侯国的事情啊,头绪更繁多而且分不清楚。
披着荷叶做的轻柔的短衣,但却空荡荡无法把带子系住。
你夸耀自己既美好又勇武,还以近臣所谓的正直自负。
你憎恨忠诚的人的美好,却喜好小人们的奴颜媚骨;
轻狂的小人一天天被重用,贤德的人却被驱逐到远处。
农夫们停止耕作悠闲起来,怕会广阔的田野日渐荒芜。
好多人长久以来就损公肥私,我忧虑着国家衰亡的前途。
世俗小人无耻地相互吹捧,把是非美丑搅得多么胡涂!
如果能对镜整饰发现错误,今后还能避开危险与惩处。
我希望让流星替我捎个话,可它疾速逝去而难以托付。
日月啊终于让浮云遮蔽了,下界啊没有光亮一片模糊。
唐尧虞舜都曾经举贤任能,因此啊他们能够高枕无忧。
确实没有被天下人怨恨啊,他们心里哪会有这种惊恐?
乘驾着骏马畅快地驰骋着,驾驭良马何用强策控制?
高大的城墙都不足以依靠啊,虽然有重兵把守又有何用?
我小心翼翼缓缓起步,可忧愁郁闷将我紧紧束缚。
人生天地间好象匆匆过路,到现在功业未成依然如故。
我真愿隐姓埋名不再显露,可又想让名声在天下传布。
然而我没有得到好的遇合,只是愚蠢的尽忠自找痛苦。
旷远的荒野啊没有个尽头,我飘泊不定该到何处栖宿?
国内有骏马你不知驾驭啊,怎么匆匆忙忙地另作别求?
宁戚在车下敲着牛角唱歌,桓公听了就知道他有抱负。
而今没有善于相马的伯乐了,谁能使良马显出本来面目?
在怅惘之中你姑且想一想吧,只有用心才能得到贤者辅助。
我诚挚地愿意为君王效忠啊,却被众多的小人阻挠和嫉妒。
希望君王开恩让我离开你,我有志要在云霞中尽情游历。
乘驾着聚成一团的阴阳二气,追逐着众神观赏美好的奇迹。
我车旁驾着飞腾舞动的白霓,越过闪闪烁烁的众多的星体。
左边有南方之神在翩翩飞翔,右边有北方之神在飘忽游移。
让雷神发着轰鸣跟随在后面,让风神走在前面把道路开辟。
前面的轻车响着清脆的铃声,后面的辎重车紧紧连在一起。
车上插着的云旗在迎风飘动,跟着我的车队啊是那么密集。
我忠贞的心志绝不任意改变,希望能推广开去为君王效力。
仰仗着上天的深厚的恩德啊,还是保佑君王啊逢凶化吉。 |