忘忧草家园

 找回密码
 注册
查看: 1449|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[原创] 【冬之末】Fin de invierno

 关闭 [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-1-22 21:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Fin de invierno 
Cantan, cantan.¿Donde cantan los pájaros que cantan? Llueve y llueve.
Aún las ramas están sin hojas nuevas. Cantan, cantan los pájaros 
¿En donde cantan los pájaros que cantan? No tengo pájaros en jaula.
No hay niños que los vendan.Cantan.El valle está muy lejos. Nada...Nada...Nada... 
Yo no sé donde cantan los pájaros (y cantan, cantan) los pájaros que cantan. 

【闲庭赏月】意译 

雨中小鸟绕枝头 
快乐逍遥爱自由 
且待春来新叶绿 
田园幽谷唱不休 


【泰山乌鸦】意译 

鸟儿们在哪里歌唱? 
雨丝打湿了翅膀,树枝上觅不到虫粮。 

鸟儿们究竟在哪里歌唱? 
没有关在笼中,依旧快乐的飞翔。 

鸟儿们在深山幽谷里歌唱? 
哦,抱歉,我找不到它们飞翔的方向。
沙发
发表于 2019-1-22 22:02 | 只看该作者
这是翻译还是自己写的?
板凳
 楼主| 发表于 2019-1-22 22:04 | 只看该作者
红尘一僧 发表于 2019-1-22 22:02
这是翻译还是自己写的?

根据直译做的意译。

我们才学发音,离阅读西文还有段距离。
地板
发表于 2019-1-22 22:08 | 只看该作者
红尘一僧 发表于 2019-1-22 22:02
这是翻译还是自己写的?

是自己写的。
我哪里认识那些个外国字。
4
发表于 2019-1-22 22:22 | 只看该作者
闲庭赏月 发表于 2019-1-22 22:08
是自己写的。
我哪里认识那些个外国字。

嗯,我问的就是自己写的不,因为这里是原创文区。
5
发表于 2019-1-22 22:23 | 只看该作者
红尘一僧 发表于 2019-1-22 22:22
嗯,我问的就是自己写的不,因为这里是原创文区。

我知道你那意思。
6
 楼主| 发表于 2019-1-22 22:24 | 只看该作者
红尘一僧 发表于 2019-1-22 22:22
嗯,我问的就是自己写的不,因为这里是原创文区。

西班牙人会写中国古诗的七绝么?而且是冒用闲庭赏月的ID。
7
发表于 2019-1-22 22:26 | 只看该作者
泰山乌鸦 发表于 2019-1-22 22:24
西班牙人会写中国古诗的七绝么?而且是冒用闲庭赏月的ID。

职责所在,义不容辞。
8
发表于 2019-1-23 07:28 | 只看该作者
挺美。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

辽公网安备 21010502000089号|手机版|Archiver|忘忧草家园 ( 辽ICP备14007463号

GMT+8, 2024-4-27 04:29

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表