忘忧草家园

 找回密码
 注册
楼主: 清水茉莉
打印 上一主题 下一主题

师傅给我的唱歌技巧

[复制链接]
31#
 楼主| 发表于 2021-12-6 13:23 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
32#
 楼主| 发表于 2021-12-6 13:26 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
33#
发表于 2021-12-6 13:32 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2021-12-6 13:33 编辑
清水茉莉 发表于 2021-12-6 13:23
我也知道,是无知。
我根本不懂幽默,真正幽默的时候我又会冷场。

  幽默humor 就是制造流言蜚语rumor  。O(∩_∩)O哈哈~     什么是幽默, adele 知道幽默_360百科

幽默并不是自从汉字诞生就有的词汇。大多数人认为该词为国学大师林语堂先生于1924年最先介绍入中国,对此,中国地域文化研究会委员、山东省民间文艺家协会理事张继平认为并不确切,张继平向记者介绍说,第一个将英语单词"humor"译成中文的应该是国学大师王国维,时间比林语堂首次使用"幽默"的译法早18年。

王国维在1906年出版了《屈子文学之精神》一书,书中普议及"humor"一词,并将其音译成"欧穆亚",认为"欧穆亚"是一种达观的人生态度,但并未展开论述,以后也未再议。1924年,林语堂在《晨报》副刊上连续撰文,定"幽默"为"humor"的汉译名。因此,从严格意义上讲,"humor"一词的中文翻译第一人应该是王国维,"humor"进入中国已整整100年。

据了解,"幽默"一词在我国最早出现于屈原的《九章·怀沙》:"煦兮杳杳,孔静幽默。"此处的"幽默"意为"幽默无声"。然而,"幽默"一词作为音译的外来词,与古汉语词语"幽默"并无关系。只是随着"幽默"一词新义的淬,"幽默"作为古汉语词语的本义逐渐被新义所取代。林语堂解释道:"凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙。"

林语堂把"humor" 译为"幽默",当时许多文化名人也持有异议。鲁迅曾认为它容易被误解为"静默"或"幽静",而觉该译法不妥。翻译家李青崖主张译为"语妙"、但"语妙天下 "是句成语,有"光说不做"含义。语言学家陈望道拟将其译成"油滑",又觉不够确切,且有轻浮之嫌。后来,语言学家唐栩侯又将其译作"谐穆",认为一"谐 "一"穆"构成"humor"整体。最终,林语堂的翻译方法被世人所认可,一直沿用至今。

自20世纪20年代起,林语堂和中国新文学运动旗手鲁迅一起,运用幽默手法开展反帝反封建的政治、思想和文化斗争,在初中中探索幽默理论,并创造了基调高亢、语言诙谐、讽喻犀利的"语丝体"散文,而林语堂本人也被称为"幽默大师"。

χυμ词源含义: 英语、法语中的humour一词来自古希腊医学,他们相信人类身体有四大类液体控制健康及情绪,称之为"χυμ"(chymos),大意是指汁液,它们包括血、黄胆汁、痰及黑胆汁,抑郁是由于体内"黑胆汁"过盛所致,而解决方法正是开怀大笑。英国人以Humour一字演化成有趣的意思,1924年林语堂按照英文翻译成幽默一词。

英语中的humour也可写作humor,但两个词又有所差别。而且,在西方世界中,Humour一词并不一定都含有有趣的意思。法文中的humour(或写为Humeur),是指心情,而不存有幽默之意。剑桥大学解剖学家约翰·赫非特(John Hadfield)认为,虽然人类已开始掌握愤怒、抑郁的机制,但对发笑的认识仍十分有限。为什么我们看见政客在电视上打喷嗤会发笑,依然是个谜。




34#
发表于 2021-12-6 13:36 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2021-12-6 13:38 编辑


中英特效字幕Adele--Rumor Has It


35#
发表于 2021-12-6 22:05 | 只看该作者
清水茉莉 发表于 2021-12-6 13:23
我也知道,是无知。
我根本不懂幽默,真正幽默的时候我又会冷场。

慢慢就学会了
36#
 楼主| 发表于 2021-12-7 10:11 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
37#
 楼主| 发表于 2021-12-7 10:12 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
38#
发表于 2021-12-7 10:37 | 只看该作者
本帖最后由 半梦半醒 于 2021-12-7 10:39 编辑
清水茉莉 发表于 2021-12-7 10:11
我总是在不该认真时认真,该认真时又无所谓了。

  反应的能力,responsibility是个英文组合词,汉语是责任。  
39#
发表于 2021-12-7 12:48 | 只看该作者
清水茉莉 发表于 2021-12-7 10:12
水老爷对我上面对梦爷的那句怎么看?

反其道而行之啊
40#
 楼主| 发表于 2021-12-7 13:10 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

辽公网安备 21010502000089号|手机版|Archiver|忘忧草家园 ( 辽ICP备14007463号

GMT+8, 2024-11-25 16:55

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表