忘忧草家园

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

[日记] 每日诗作集汇

[复制链接]
11741#
 楼主| 发表于 2024-8-8 14:55 | 只看该作者
原文。九年十一月二十一日感事而作

白居易〔唐代〕

祸福茫茫不可期,大都早退似先知。
当君白首同归日,是我青山独往时。
顾索素琴应不暇,忆牵黄犬定难追。
麒麟作脯龙为醢,何似泥中曳尾龟。
11742#
 楼主| 发表于 2024-8-8 14:55 | 只看该作者
译文
福祸是难以预测的,我当年离开长安有如先知一般。
当我的老同僚们白头赴死之时,我正独自在香山上游览。
官员们被害仓促,都来不及像嵇康那样弹一曲《广陵散》;为求取功名利禄在京为官,招致杀身之祸时应该追悔莫及吧。
身位重臣大宦而被人杀死,还不如作个甘贫贱而全身者,自得其乐。

注释
九年:指唐文宗大和九年(835年)。
期:预料。
早退:提前隐退。
白首同归:典出西晋潘岳《金谷集作诗》,本意为白头时任然志趣相投,形容友谊长久。潘岳后来被害,与好友石崇共赴刑场再提此诗。此处指李训、王涯等重要官员被害。
顾索素琴:典出《晋书·嵇康传》:“康将刑东市,太学生三千人请以为师,弗许。康顾视日影,索琴弹之,曰:‘昔袁孝尼尝从吾学《广陵散》,吾每靳固之,《广陵散》于今绝矣!’”此句是说朝中官员们被害仓促,都来不及像嵇康那样弹一曲《广陵散》。
牵黄犬:典出《史记·李斯列传》:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎。’遂父子相哭,而夷三族。”后以“牵黄犬”喻过着悠闲自得的日子。此句说朝中官员为求取功名利禄在京为官,招致杀身之祸而追悔莫及。
脯(fǔ):干肉片。醢(hǎi):鱼肉等所制的酱。
曳尾龟:曳尾涂中之龟。比喻甘贫贱而全身者。典出《庄子·秋水》:“庄子持竿不顾,曰:‘吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。王以巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?’二大夫曰:‘宁生而曳尾涂中。’庄子曰:‘往矣!吾将曳尾于涂中。’”
11743#
 楼主| 发表于 2024-8-8 14:55 | 只看该作者
创作背景
  这首诗创作于唐文宗大和九年(835年),题中“九年十一月二十一日”是“甘露事变”发生当日,但此诗不是作于事变当天。诗人于题下自注云:“其日独游香山寺。”当是白居易在洛阳听闻甘露之变中长安城内宦官作乱,李训、王涯等重要官员遭到杀害后所作。
11744#
 楼主| 发表于 2024-8-8 14:56 | 只看该作者
赏析

  这首诗作于“甘露事变”之后,为诗人听闻“甘露四相”遭到杀害后追记之辞,诗人对正直士人的遇难表示出深切的悲哀。首联庆幸自己居官趁早引退,颔联咏“甘露四相”同日遭戮之事,颈联感叹当灾祸到来是来不及后悔的,尾联进一步说明见机引退的必要。全诗语言精练,用典精切。

  首联说自己居官早退,好像是掌握了“先知”。其实他的贬谪江州司马也有被王涯所谗的因素。而甘露之变的发生,让他庆幸自己急流勇退,及时避开了朝廷里的政治风波,从而没有像朝中诸臣那样横遭杀身之祸。

  颔联用晋人潘岳、石崇的典故,咏李训、郑注、舒元舆、贾餗等“甘露四相”同日遭戮之事,极为精切。潘岳《金谷集作诗》:“春荣谁不慕,岁寒良独希;投分寄石友,白首同所归。”原谓友谊坚贞,至老不变。南朝宋刘义庆《世说新语·仇隙》:“孙秀既恨石崇不与绿珠,又憾潘岳昔遇之不以礼……收石崇、欧阳坚石,同日收岳。石先送市,亦不相知。潘后至,石谓潘曰:‘安仁,卿亦复尔邪?’潘曰:‘可谓白首同所归。’”当时以为潘诗适成其谶。

  颈联上句用西晋嵇康的典故。《世说新语·雅量》载:嵇中散临刑东市,神气不变。索琴弹之,奏广陵散。曲终曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,广陵散于今绝矣!”下句用秦朝李斯临刑前欲牵黄犬逐狡兔而不得的典故。这两个典故都是说明如果没有乘机脱身,灾祸来临是后悔不及的。

  尾联上句用“麒麟作脯”的典故,“麒麟”和“龙”有比喻朝中君臣之意;下句引用《庄子》中“曳尾涂中”的典故,比喻在“甘露之变”中李训、王涯等官员遭到杀害。
11745#
 楼主| 发表于 2024-8-8 14:56 | 只看该作者
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。
11746#
 楼主| 发表于 2024-8-8 14:56 | 只看该作者
欢迎赏评
11747#
 楼主| 发表于 2024-8-8 15:22 | 只看该作者
51、仿《菩萨蛮·花冠频鼓墙头翼》

雄鸡啼晓窗格白,将明未明残星月。枝上莺啭丽,楼梯送伊人。
依稀酒未醒,妆乱残粉薄。不舍怀里拥,脱手曳裙衣。
11748#
 楼主| 发表于 2024-8-8 15:22 | 只看该作者
原文。菩萨蛮·花冠频鼓墙头翼

孙光宪〔五代〕

花冠频鼓墙头翼,东方淡白连窗色。门外早莺声,背楼残月明。
薄寒笼醉态,依旧铅华在。握手送人归,半拖金缕衣。
11749#
 楼主| 发表于 2024-8-8 15:22 | 只看该作者
译文
雄鸡在墙头频频地煽动翅膀,唱出一声声破晓的晨歌;东方淡淡的朝晖,把窗纱染成鱼肚白色;门外的晓莺婉转地啼鸣,楼后的飞檐挑起一弯残月。
薄薄的寒雾遮住了我的醉容,还似昨夜脂粉涂过的妆红,我握着你的手,把你送到归途中,身后半拖着金缕长裙,在晨风中轻轻飘动。

注释
花冠:公鸡。
鼓:扇动。
背楼:楼的背面。
铅华:指脂粉之类。
11750#
 楼主| 发表于 2024-8-8 15:23 | 只看该作者
赏析
  这首词写幽会后送别的情景。上片写金鸡报晓,早莺啼叫,残月西下,东方渐白的清晨景象。下片写女子送情人时的情态:通过“笼醉态”、“铅华在”、“握手”、“半拖”等一连串的描绘,突现了她情意缠绵和娇媚的形象,她的感情是真挚的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

辽公网安备 21010502000089号|手机版|Archiver|忘忧草家园 ( 辽ICP备14007463号

GMT+8, 2025-4-28 02:59

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表