本帖最后由 多瑙河 于 2016-12-12 01:47 编辑
当年在匈牙利刚刚与奥黛露莎相恋时,她曾经给我流利地背诵过一段莎士比亚名剧《罗密欧与朱丽叶》的片段:
罗密欧:姑娘,凭着这一轮皎洁的月亮,它的银光涂染着这些果树的梢端,我发誓—
朱丽叶:啊!不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。
我在赞叹奥黛露莎文学修养的同时,也从这段话中认定她一定不喜欢用月亮来比喻爱情,因此直到我们婚后,我对她说的所有情话中,从来没提到过月亮。
婚后她随我回国,喜爱音乐的她欣赏了许多中国歌曲,她对那首《月亮代表我的心》尤其情有独钟,许多个夜晚,她都坐在钢琴前,弹奏并用甜美的歌喉演唱这首曲子:
你问我爱你有多深
我爱你有几分 我的情也真 我的爱也真 你问我爱你有多深 我爱你有几分 我的情不移 我的爱不变 月亮代表我的心
轻轻的一个吻 已经打动我的心 深深的一段情 叫我思念到如今 你问我爱你有多深 我爱你有几分 你去想一想 你去看一看 月亮代表我的心
前几天的一个夜晚,奥黛露莎又弹奏并演唱了这首曲子,我开玩笑地问她,莫非是来中国的时间久了,你的思想有了变化?以前不喜欢用月亮比喻爱情,现在能接受了? 听我这么说,她的眼睛一下子睁大了,惊讶地问,谁说我以前不喜欢用月亮比喻爱情了?我糊涂了,说你不是亲口给我背诵的那段罗密欧与朱丽叶的对话吗?她一听就笑了,说亲爱的,那是我给你背诵文学作品,不代表我的思想,我不是朱丽叶,她不喜欢恋人指着月亮起誓,我可不一样啊。 我说,你早告诉我多好,结婚这么多年,我一直把月亮当做你在爱情中的忌讳,真是一个大大的误解,她娇嗔地说,这也怪你,你第一次知道我喜欢《月亮代表我的心》这首歌的时候就该问我啊,怎么拖到现在? 这句话真把我问倒了,是啊,我自己都莫名其妙,早就该问她,怎么拖到现在才想起问呢?不过这已经无关紧要了,说心里话,我也很喜欢这首歌,特别喜欢她边弹琴边演唱《月亮代表我的心》的样子,真是一种享受! |